{"id":1741,"date":"2009-05-25T18:20:39","date_gmt":"2009-05-25T18:20:39","guid":{"rendered":"http:\/\/www.writingsinrhyme.com\/?p=1741"},"modified":"2015-05-21T18:24:27","modified_gmt":"2015-05-21T18:24:27","slug":"lei-camminava-nuda-la-notte","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/writingsinrhyme.com\/index.php\/lei-camminava-nuda-la-notte\/","title":{"rendered":"Lei Camminava Nuda la Notte"},"content":{"rendered":"<p>Lei camminava nuda la notte<br \/>\ncon tutto c\u00ec\u00f2 che possedeva<br \/>\ncon la bellezza donataci da dio<br \/>\nverso il fiume che si agitava nei pressi<br \/>\nper molte volte negli anni precedenti e sino d&#8217;allora<br \/>\nil suo nuotare veniva spiato<br \/>\nda lui, richiamato da lei<br \/>\ne lei gli rispose con un urlo<br \/>\ne nella timidezza lei nuot\u00f2 per nascondersi<br \/>\nahim\u00e8, dove la corrente era forte<br \/>\ne verso la sua morte , veniva spazzata dalla furia dell&#8217;acqua<br \/>\nmentre il suo ammiratore correva lungo la sponda del fiume<br \/>\naccompagnandola con  uno sguardo inorridito<br \/>\nmentre lei svaniva sott&#8217;acqua<br \/>\ne fu allora che il suo spirito si form\u00f2<br \/>\nnudo con i capelli dorati apparve<br \/>\nagli uomini che camminavano lungo la sponda del fiume<br \/>\ne a coloro che spiavano questa donna che nuotava la notte<br \/>\ncome una sirena che sorride ed urla<br \/>\ncausando la morte degli uomini per lo spavento<\/p>\n<address>Original &#8220;<strong>She Walks Naked at Night (to be posted)<\/strong>&#8221; Translation: Daniela Lyon<\/address>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Lei camminava nuda la notte con tutto c\u00ec\u00f2 che possedeva con la bellezza donataci da dio verso il fiume che si agitava nei pressi per molte volte negli anni precedenti e sino d&#8217;allora il suo nuotare veniva spiato da lui, richiamato da lei e lei gli rispose con un urlo &#8230;<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_jetpack_memberships_contains_paid_content":false,"footnotes":""},"categories":[1890,934],"tags":[1893,1891,1892],"class_list":["post-1741","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-italian-language-poetry","category-poems-in-other-languages","tag-la-notte","tag-lei-camminava","tag-nuda","column","twocol"],"jetpack_featured_media_url":"","jetpack_shortlink":"https:\/\/wp.me\/p7EI4f-s5","jetpack_likes_enabled":true,"jetpack-related-posts":[{"id":3548,"url":"https:\/\/writingsinrhyme.com\/index.php\/an-fear-maith\/","url_meta":{"origin":1741,"position":0},"title":"An Fear Maith","author":"Tom\u00e1s \u00d3 C\u00e1rthaigh","date":"22nd April 2009","format":false,"excerpt":"Cheannaigh s\u00e9 \u00e9ada\u00ed d\u00f3, Agus ar a gcosa a chuir s\u00e9 br\u00f3ga, Toisc gur fear maith a bh\u00ed ann, Agus bh\u00ed s\u00e9 ag cabhr\u00fa le na fir \u00f3ga. Anois i Nepal deoranta, St\u00e1it leath sl\u00ed timpeall an domhain, Chuaigh s\u00e9 ar a laethanta saoire, \u2018Gus d\u2019aimsigh a tinte\u00e1n le na\u2026","rel":"","context":"In &quot;Catholic Church Scandals&quot;","block_context":{"text":"Catholic Church Scandals","link":"https:\/\/writingsinrhyme.com\/index.php\/category\/ireland\/catholic-church-scandals\/"},"img":{"alt_text":"Cathal-O-Searchaigh agus aon buachaill boch a chiur se a lamh air...","src":"https:\/\/i0.wp.com\/www.writingsinrhyme.com\/wp-content\/uploads\/2017\/02\/Cathal-O-Searchaigh.jpg?resize=350%2C200","width":350,"height":200,"srcset":"https:\/\/i0.wp.com\/www.writingsinrhyme.com\/wp-content\/uploads\/2017\/02\/Cathal-O-Searchaigh.jpg?resize=350%2C200 1x, https:\/\/i0.wp.com\/www.writingsinrhyme.com\/wp-content\/uploads\/2017\/02\/Cathal-O-Searchaigh.jpg?resize=525%2C300 1.5x, https:\/\/i0.wp.com\/www.writingsinrhyme.com\/wp-content\/uploads\/2017\/02\/Cathal-O-Searchaigh.jpg?resize=700%2C400 2x"},"classes":[]},{"id":697,"url":"https:\/\/writingsinrhyme.com\/index.php\/amach-a-thainig-siad\/","url_meta":{"origin":1741,"position":1},"title":"Amach a Th\u00e1inig Siad","author":"Tom\u00e1s \u00d3 C\u00e1rthaigh","date":"23rd September 2007","format":false,"excerpt":"Amach as an uisce a th\u00e1inig siad, Sheas siad ar an talamh, Gach \u00e9in, gach duine, gach rud \u00c1it \u00e9igin \u00f3n Moll Theas go Gallimh. B\u2019f\u00e9idir gurb idir Gallaimh agus an Tuaisceart \u00e9 a d\u2019\u00e9irigh an saol \u00f3n uisce mh\u00f3r, L\u00e9im na h-\u00e9in suas sa sp\u00e9ir, agus d\u2019oscail b\u00e9al an\u2026","rel":"","context":"Similar post","block_context":{"text":"Similar post","link":""},"img":{"alt_text":"","src":"","width":0,"height":0},"classes":[]},{"id":997,"url":"https:\/\/writingsinrhyme.com\/index.php\/an-cailin-bocht-marbh\/","url_meta":{"origin":1741,"position":2},"title":"An Cail\u00edn Bocht Marbh","author":"Tom\u00e1s \u00d3 C\u00e1rthaigh","date":"30th May 2012","format":false,"excerpt":"An d\u00e1n seo as Bearla \u00c1ileann a bh\u00ed a h-aghaidh, Agus dath\u00fail soil\u00e9ir a bh\u00ed a t\u00f3n, Bh\u00ed airgead go leor ina p\u00f3ca, Agus c\u00f3ic\u00e9ain suas a sr\u00f3n. D\u2019fh\u00e9ach daoine uirthi, Cail\u00edn \u00f3g d\u2019fhiche bliain d\u2019aois, Bh\u00ed a picti\u00far sna nuacht\u00e1in, Agus ar an teilif\u00eds Bh\u00ed soal bre\u00e1 \u00f3s a\u2026","rel":"","context":"In &quot;Current Affairs in Ireland&quot;","block_context":{"text":"Current Affairs in Ireland","link":"https:\/\/writingsinrhyme.com\/index.php\/category\/ireland\/current-affairs-in-ireland\/"},"img":{"alt_text":"Dantai-Cailin_Bocht","src":"https:\/\/i0.wp.com\/www.writingsinrhyme.com\/wp-content\/uploads\/2014\/10\/Dantai-Cailin_Bocht.jpg?resize=350%2C200","width":350,"height":200,"srcset":"https:\/\/i0.wp.com\/www.writingsinrhyme.com\/wp-content\/uploads\/2014\/10\/Dantai-Cailin_Bocht.jpg?resize=350%2C200 1x, https:\/\/i0.wp.com\/www.writingsinrhyme.com\/wp-content\/uploads\/2014\/10\/Dantai-Cailin_Bocht.jpg?resize=525%2C300 1.5x"},"classes":[]},{"id":683,"url":"https:\/\/writingsinrhyme.com\/index.php\/aniar-a-fheachann-an-bhean-amach\/","url_meta":{"origin":1741,"position":3},"title":"Aniar a fh\u00e9achann an Bhean Amach","author":"Tom\u00e1s \u00d3 C\u00e1rthaigh","date":"23rd September 2008","format":false,"excerpt":"F\u00e9acheann s\u00ed trasna na mara, N\u00edl aon talamh eile don s\u00fail, Ach amh\u00e1in uisce amach go dt\u00ed\u2019n sp\u00e9ir Agus ar an tr\u00e1 at\u00e1 s\u00ed ag si\u00fail. Lorga\u00edonn s\u00ed b\u00e1d ar an uisce, Nuair a thagann s\u00e9 abhaile ar\u00eds T\u00e1 aghaidh br\u00f3nach ar an gcail\u00edn, N\u00edl s\u00ed ach naoi mbliana d\u00e9ag\u2026","rel":"","context":"In &quot;Irish Language Poetry&quot;","block_context":{"text":"Irish Language Poetry","link":"https:\/\/writingsinrhyme.com\/index.php\/category\/poems-in-other-languages\/irish-language-poetry\/"},"img":{"alt_text":"","src":"","width":0,"height":0},"classes":[]},{"id":4150,"url":"https:\/\/writingsinrhyme.com\/index.php\/occupy\/","url_meta":{"origin":1741,"position":4},"title":"OCCUPY!","author":"Tom\u00e1s \u00d3 C\u00e1rthaigh","date":"24th September 2011","format":false,"excerpt":"https:\/\/www.youtube.com\/watch?v=9jlaY8MyMx0 Written in support of the OCCUPY! movement.","rel":"","context":"In &quot;Austerity&quot;","block_context":{"text":"Austerity","link":"https:\/\/writingsinrhyme.com\/index.php\/category\/austerity\/"},"img":{"alt_text":"","src":"https:\/\/i0.wp.com\/img.youtube.com\/vi\/9jlaY8MyMx0\/0.jpg?resize=350%2C200","width":350,"height":200},"classes":[]},{"id":3119,"url":"https:\/\/writingsinrhyme.com\/index.php\/flocon-de-neige\/","url_meta":{"origin":1741,"position":5},"title":"Flocon de Neige","author":"Tom\u00e1s \u00d3 C\u00e1rthaigh","date":"28th August 2016","format":false,"excerpt":"Dans une temp\u00eate de neige, je me suis d\u00e9j\u00e0 trouv\u00e9 Avec les champs et les arbres tout blancs autour Habill\u00e9 de noir sur ce tapis blanc J'ai march\u00e9 dans la lumi\u00e8re p\u00e2le de la lune Comme je regardais ce charmant monde Un flocon solitaire sur mon bras atterrit Je le\u2026","rel":"","context":"In &quot;French Language Poetry&quot;","block_context":{"text":"French Language Poetry","link":"https:\/\/writingsinrhyme.com\/index.php\/category\/poems-in-other-languages\/french-language-poetry\/"},"img":{"alt_text":"","src":"","width":0,"height":0},"classes":[]}],"jetpack_sharing_enabled":true,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/writingsinrhyme.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1741","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/writingsinrhyme.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/writingsinrhyme.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/writingsinrhyme.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/writingsinrhyme.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1741"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/writingsinrhyme.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1741\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1742,"href":"https:\/\/writingsinrhyme.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1741\/revisions\/1742"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/writingsinrhyme.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1741"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/writingsinrhyme.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1741"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/writingsinrhyme.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1741"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}